e4thai.com
Loading

Thursday, December 28, 2006

ขึ้นบันไดทีละขั้น.. ฟังอังกฤษทีละคำ..

สวัสดีครับ
การฝึกฟังภาษาอังกฤษ ถึงตอนแรกจะฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง แต่ถ้าฝึกฟังทีละคำก็น่าจะพอไหว และพออินทรีย์ชักจะแก่กล้า ก็ค่อยฝึกยากขึ้นเป็นฟังทีละประโยค.. ทีละย่อหน้า... ไปตามลำดับ

ที่เว็บนี้ http://eslus.com/LESSONS/SPELL/SPELL.HTM เขามีประโยคมาให้อ่าน 1 ประโยค, แต่แหว่งอยู่ 1 คำ, ให้คลิกฟังว่าคำที่หายไปคืออะไร
ทั้งเว็บมีให้ท่านฝึกอ่าน 500 ประโยค, ฝึกฟัง 500 คำ, และฝึกสะกดโดยการพิมพ์ 500 คำ - เยอะพอสมควรนะครับ ผมลองเล่นดูแล้ว สนุกมากครับ

เริ่มเล่น
1. คลิกเลือก Level 1: ถึง Level 5:
2. ในแต่ละ Level ให้คลิก ..a เท่านั้นเพื่อฟัง
เวลาทำแต่ละข้อ ทำตามขั้นตอนดังนี้
1.อ่านทั้งประโยค
2.คลิก LISTEN, คลิก Open, ถ้าจะฟังซ้ำก็คลิกที่ปุ่มสามเหลี่ยม Play ของ WINAMP
3.พิมพ์คำตอบลงในช่อง
4.คลิก Check
5.มองที่ตอนบนของหน้าเพื่อดูว่า เราตอบถูกหรือผิด
6.ถ้าตอบยัง ๆ ก็ไม่ถูก ให้คลิกที่ Cheat เพื่อดูเฉลยซึ่งจะปรากฏที่ตอนบนของหน้า
และ 7.เลื่อนลงไปทำข้อถัดไป ตามขั้นตอนที่ 1 – 6
InterelaDSD

‘พูดต่อศัพท์’ ฆ่าเวลา

สวัสดีครับทุกท่าน
วันนี้ผมมีเกมภาษาอังกฤษ 1 เกมมาเสนอครับ คือ ”เกมพูดต่อศัพท์” การเล่นก็ง่าย ๆ คือพลัดกันพูดออกมาคนละครั้ง เล่นได้ตั้งแต่ 2 คนขึ้นไป ยกตัวอย่างเช่น
คนที่ 1 พูด: “I (ไอ)------------ ฉัน”
คนที่ 2 พูด: “มัน --------------- it (อิท)”
คนที่ 1 พูด: “hit (ฮิท)----------- ตี”
คนที่ 2 พูด: “ดี----------------- good (กุด)”
คนที่ 1 พูด: “put (พุท)---------- วาง”
คนที่ 2 พูด: “ เครื่องสำอาง ------------ cosmetics”
คนที่ 1 พูด: “politics------------- การเมือง”

โปรดสังเกตจากตัวอย่างข้างบนนะครับว่า ถ้าเขาลงท้ายคำไทย คำที่เราพูดต่อต้องเป็นคำไทย เช่น ฉัน – มัน, ตี – ดี, แต่ถ้าเขาลงท้ายด้วยคำอังกฤษ เราก็ต้องต่อด้วยคำอังกฤษ เช่น it – hit, good – put

ผมเคยเล่นเกมนี้บนรถไฟ นั่งไปกับเพื่อน 4 – 5 คน เพลินดีครับ 2 – 3 ชั่วโมงผ่านไป ถึงปลายทางโดยไม่รู้ตัว บางท่านอาจจะเคยเห็นหนังสือ “ศัพท์คำพ้อง อังกฤษ – ไทย” ของอาจารย์ อ. พฤกษะศรี นั่นแหละครับเหมือนกันเลยกับเกมนี้ เพียงแต่ว่า หนังสือของ อาจารย์ อ. พฤกษะศรี นั้น เราเอาไว้ท่อง ส่วนเกมนี้เอาไว้เล่น, และเนื่องจาก คำอังกฤษและคำไทยแต่ละคำส่วนมากมีคำแปลเทียบมากกว่า 1 คำ เราจะเลือกความหมายใดมาแปลก็ได้ เช่น “put” อาจจะแปลว่า วาง, ใส่, ตั้ง, ฯลฯ หรือ “ดี” ก็อาจจะมีคำภาษาอังกฤษเทียบหลายคำ เช่น good, well, fine, nice เป็นต้น

และเมื่อเล่นไปนาน ๆ และเริ่มชำนาญ เราอาจจะตั้งกติกาเพิ่มเติมก็ได้ เช่น ขอให้เป็นเฉพาะ noun, verb, หรือ adjective เท่านั้น หรือแม้แต่จะต่อเป็นวลีหรือประโยคก็ได้ ยกตัวอย่าง
XX เล่นเฉพาะ noun
Car ---------- รถ
มด ----------- ant
Hand ------- มือ
ชื่อ ---------- name

XX เล่นเฉพาะ verb
กิน ----------- eat
Need -------- ต้องการ
ผ่าน -------- pass

XX เล่นเฉพาะ adjective
Red ----------- แดง
แพง ----------- expensive
Fifth --------- ลำดับที่ห้า
ช้า ------------- slow

XX ต่อเป็นวลีหรือประโยค
Come here ---------- มานี่ วั
นนี้ผมสบายดี ---------- I’m fine today.
I have nothing to say-------- ฉันไม่มีอะไรจะพูด

XX หรือเอาหลาย ๆ อย่างมาผสมกันก็ได้ ไม่ต้อง serious มากครับ เล่นสนุก ๆ

แต่แม้ว่าจะเป็นแค่เล่นสนุก ๆ ผมอยากจะบอกว่า เกมนี้มีประโยชน์มาก คนเก่งและไม่เก่งก็เล่นด้วยกันได้ คนเก่งจะใช้ศัพท์สูง-ศัพท์ยากก็เชิญตามสบาย ส่วนคนไม่ค่อยเก่งก็พูดศัพท์เท่าที่ตัวเองรู้ และขณะเดียวกันก็ค่อย ๆ จดจำศัพท์ใหม่ที่คนอื่นใช้ไปทีละคำ จำได้บ้างไม่ได้บ้างก็ไม่เป็นไร แต่ถ้าเล่นไปเรื่อย ๆ รับรองได้พัฒนาศัพท์ของตัวเองแน่ ๆ และได้ 2 ทางเลย คือ จากอังกฤษเป็นไทย และจากไทยเป็นอังกฤษ

อีกอย่างหนึ่งที่เราจะได้ปรับปรุงตัวเองก็คือ ได้หัดออกเสียง หรือ pronounce คำแต่ละคำให้ถูกต้องและมั่นใจ ผมเชื่อว่า ถ้าเรายังออกเสียงคำไหนก็ตามอย่างไม่มั่นใจ ยากนักที่เราจะจำคำนั้นได้, แต่ถ้าเราออกเสียง เป็นคำ ๆได้ ต่อไปเมื่อต้องขยับพูดยาวขึ้น เป็นทีละวลี ทีละประโยค หรือพูดยาวครั้งละหลาย ๆ ประโยค ก็สามารถทำได้, แต่อันดับแรก ต้องออกเสียงคำ ๆ เดียวให้ได้ก่อน

ในขณะที่เล่นกันหลาย ๆ คน ถ้าจะมีดิกชันนารี อังกฤษ – ไทย, ไทย – อังกฤษ วางไว้ข้าง ๆ ก็ดีนะครับ

InterelaDSD